Trong bài này mình muốn đề cập đến việc tìm kiếm thông tin để đọc.
Các bạn nên đọc những trang tin tiếng Anh vì lý do những trang tin tiếng Việt dịch không chuẩn, người dịch 1 là kỹ năng tiếng Anh hạn chế, 2 là hiểu biết về cryptocurrency chưa chính xác. Ngoài ra, nếu tin tức nào đó xuất phát từ 1 kênh thông tin khác thì vòng đời của nó như sau:
xuất hiện nguồn tin -> writer nào đó viết lên -> báo mạng nào đó viết lại (coindesk, cointelegraph chẳng hạn) -> anh VN nào đó dịch -> đến bạn.
Như vậy nếu không tự chủ động tìm kiếm thông tin thì có 2 chuyện xảy ra:
– Tin đến với bạn thì từ nóng đã thành nguội ngắt hết rồi
– Tam sao thất bản, chủ yếu là do trình độ người dịch
Sau đây là ví dụ, mình phân tích 1 bài dịch gồm 10 ý, có kèm so sánh phiên bản gốc.
1. Bản gốc: At least one country’s currency is likely to fail soon — likely Argentina or Venezuela. This will lead to mass adoption of bitcoin among that populace. That will in turn lead to bitcoin rising by more than $50,000 when it happens.
Bản dịch: Ít nhất 1 loại tiền của 1 quốc gia sẽ tan vỡ rất sớm. Khả năng cao là Argentina hoặc Venezuala. Điều này dẫn tới tại các quốc gia này bitcoin sẽ được dùng để thay thế và dẫn tới bitcoin sẽ tăng giá lên trên 50 ngàn mỹ kim.
-> Keyword trong đây là populace, được bản (tiếng) Việt dịch là: các quốc gia này. Nghĩa này hoàn toàn sai và khiến cho bản dịch KHÔNG GIÁ TRỊ. Populace ở đây có ý nghĩa là: nhân dân ở các quốc gia này. Tức là người dân không tin vào đồng tiền của quốc gia họ, dẫn đến lựa chọn tin vào 1 ngoại tệ khác (trước đây là USD) hoặc 1 loại “tiền” khác (ở đây là BTC). Chính phủ mọi quốc gia hiện tại KHÔNG BAO GIỜ CHẤP NHẬN việc BTC hay bất cứ đồng tiền nào THAY THẾ đồng bản địa của họ. Động thái gần nhất là Nga tuyên bố nghiên cứu tạo ra 1 đồng Ruble dựa trên nền tảng blockchain. Tức là họ muốn “mã hóa” đồng tiền của chính mình, khác xa việc chấp nhận đồng tiền khác.
2. Bản gốc: Mainstream banks will accept bitcoin, and will start offering storage and software access. They will also create cryptocurrency derivatives — as the CME is about to start doing.
Bản dịch: 2. Các ngân hàng chính thống bắt đầu chấp nhận bitcoin, cung cấp dịch vụ lưu trữ bitcoin và phần mềm liên quan. Sau đó các ngân hàng này bắt đầu chế ra tiền tệ số thứ cấp. CME đang chuẩn bị làm điều này.
-> Các từ dịch không chuẩn, có thể là google translate: software access -> việc tạo ra các phần mềm để giúp người dùng đại chúng dễ dàng truy cập, derivatives -> tiền tệ số thứ cấp?? WTF!!! Google chứng khoán phái sinh là gì bạn sẽ hiểu
3. Bản gốc: Despite the optimism, there will be a massive wipeout, and 95 percent of the alt-coins out there will go away — just like the dot-com bust. The surviving coins will go up a ton. This will happen within next four-six months.
Bản dịch: Làn sóng huỷ diệt các đồng coin khác. 95% các loại coin mới ra đời sẽ chết như tình trạng của khủng hoảng dot-com trước kia. 5% các coin sống sót sẽ tăng giá khủng. Điều này sẽ có khả năng diễn ra trong 4-6 tháng tới.
-> Có 1 chút khác biệt: không phải “các loại coin mới ra đời” mà là “95% các altcoin trên thị trường”. Mình đồng quan điểm về chuyện này vì hiện tại kỳ vọng vào các coin quá nhiều trong khi công nghệ chưa phát triển đủ mạnh, người tiêu dùng chưa có thói quen sử dụng cryptocurrency cho các hoạt động hàng ngày (thậm chí là tin tưởng còn chưa đủ mạnh nữa là). Bong bong dot.com ver 2.0 sẽ nổ, có lẽ bắt đầu từ các coin MLM trước tiên.
4. Bản gốc: The U.S. government will secretly start accumulating one of the smaller cryptocurrencies to make it easier for gray-area transactions with other countries. This has already started happening but will really start to ramp up in 2018.Bản dịch: Chính phủ Mỹ bí mật tích luỹ đồng coin nhỏ để tiến hành giao dịch với các nước thứ ba trong những phi vụ mật. Điều này đang xảy ra rồi nhưng sẽ tăng cường trong 2018.
-> Thuyết âm mưu không ai dám khẳng định hay phủ nhận. Vấn đề ở đây là dịch không chuẩn: gray-area tức vùng xám, là những vấn đề liên quan đến: gián điệp, khủng bố, chính trị,…những vấn đề thuộc về top-secret của 1 quốc gia nào đó không loại trừ Mỹ. Khả năng họ sử dụng là có vì có quá nhiều lợi ích từ cryptocurrency mà họ có thể dùng. Ví dụ thay vì dùng lý do “rửa tiền” để làm chiêu bài nói hoài ko mỏi miệng thì chính các quốc gia đó hoàn toàn có thể dùng cryptocurrency cho các hoạt động tài trợ 1 phe phái đối lập/khủng bố tại Trung Đông chẳng hạn. Thế nên ko riêng gì anh Mẽo đâu!
5. Bản gốc: China will invest heavily in another cryptocurrency, but probably not bitcoin. China will want to have a cryptocurrency that is competitive with bitcoin, but under its centralized control. This will, in general, provide legitimacy to all cryptocurrencies.Bản dịch: Trung Quốc sẽ chế ra loại coin của riêng mình nhưng không phải là bitcoin. Lý do là TQ muốn loại mới cạnh tranh đối đầu với bitcoin và chịu sự khống chế của chính quyền. Khi TQ lộ ra điều này, cả thế giới sẽ chuyển hoàn toàn sang tiền tệ số.
-> Cả thế giới chuyển sang tiền số -> dịch ko xong chỗ này chế bừa 1 phát! Legitimacy = tính hợp pháp. Đơn giản là 1 quốc gia như TQ nếu nó thừa nhận cái gì thì mọi thằng khác cũng phải thừa nhận theo thôi. Còn vấn đề TQ muốn gì, không phải 1 mình nó muốn đâu! Thằng nào cũng muốn thế! Còn làm được hay không thì phải được quốc gia thông qua, duyệt chi ngân sách, vấn phải biết bao sự phản đối từ phe đối lập v.v… Nói miệng thì dễ còn làm hơi bị khó à! Đó giờ mọi người vẫn hay nói là NEO được chống lưng bởi TQ, nếu thực là thế thì bắt đầu từ NEO ko phải tiện hơn à?
6. Bản gốc: One big problem with cryptocurrencies now is their volatility. At least one — basecoin — will likely dramatically reduce that in 2018.Bản dịch: Vấn đề cơ bản của tiền tệ số là tỷ số bập bùng tăng giảm biên độ quá cao. Tuy nhiên ít nhất trong năm 2018, một loại coin sẽ đi vào ổn định theo chiều chỉ tăng ko giảm.
-> Bản dịch hoàn toàn vô nghĩa! “Tỷ số bập bùng”???? Volatility -> sự biến động (verb = volatile). Dramatically reduce =“một loại coin sẽ đi vào ổn định theo chiều chỉ tăng ko giảm” WTF. Dịch sao ra hay vậy? Bản gốc ở đây là 1 “basecoin”, 1 đồng cơ bản có giá trị cao (đại loại như BTC hay ETH) sẽ giảm giá mạnh mẽ trong 2018. Quan điểm của mình? Chưa đâu, còn tăng cao nữa
7. Bản gốc: More companies will pay freelancers with crypto, which will lead to calls for tax reform. There will need to be greater regressive sales taxes, which will ultimately require government cuts and eventually less power for national governments. This is a long-term prediction.
Bản dịch: Phần đông các công ty sẽ trả lương cho freelancers bằng tiền số, điều này sẽ dẫn tới cải cách về thuế và dẫn tới quyền lực trong tay chính phủ ít đi.-> Mình cạn lời, không muốn bắt bẻ sự ngây ngơ trong dịch thuật nữa rồi! Từ đầu đến giờ cho thấy ngay cả người dịch cũng ko hiểu cái khỉ gì về cryptocurrency, ko có kiên thức tài chính, trình độ đọc hiểu quá tệ! Còn vấn đề này thì quan điểm của mình là: công ty sử dụng crytopcurrency trả lương cho freelancer thì ghi vào đâu trong sổ sách kế toán? Ai duyệt chi? Trả lời thế nào khi các quốc gia không cho sử dụng cryptocurrency vào các giao dịch hợp pháp? Chuyện này phải XẢY RA SAU khi các quốc gia hoàn thiện khung pháp lý về tiền mã hóa! Phải đến 1 điểm nào đó để nhiều bên cùng chấp nhận phần của mình!
8. Bản gốc: In the same way the internet changed the monopolistic phone industry, crypto will change the monopolization of government-backed money.Bản dịch: Đúng theo cách mà internet đang giết dần dịch vụ voice bằng điện thoại thông thường thì tiền số sẽ giết chết mọi thứ độc quyền bởi chính phủ.
-> Dịch giả coi phim quá nhiều. Mình đồng ý với ông James Altucher, blockchain sẽ thay đổi mọi thứ, luật chơi sẽ đổi, các chính phủ cũng phải thích nghi, không còn độc quyền muốn làm gì thì làm.
9. Bản gốc: A new government organization will be created to analyze regulation on cryptocurrencies. This will, ironically, lead to a huge upswing in bitcoin and coins that provide actual utility.
Bản dịch: Các chính phủ sẽ cho ra bộ ban ngành riêng để phân tích và quản lý tiền số. Điều này sẽ làm bitcoin và loại tiền số được giao dịch nhiều tăng giá đột biến.-> Các chính phủ không cấm đoán được phải thừa nhận và hợp thức hóa cryptocurrency để quản lý. Đây là chuyện đương nhiên. Và khi hợp thức hóa thì SỐ ĐÔNG ĐẠI CHÚNG CÒN LẠI sẽ hết bị hù cho đái ra quần kiểu “BTC tiền ảo, mất hết đó, đừng mua, nhà nước cấm đó, phạt 150 triệu đó”. Những lúc đó thì CẦU sẽ tăng vọt và giá cao là điều HIỂN NHIÊN
10. Bản gốc: Thousands of crypto companies will be created and go public, but only a few will be massive successes.Bản dịch: Tiếp tục có hàng ngàn loại tiền số ra đời nhưng sẽ chẳng có mấy loại tồn tại được lâu.
-> Bạn đang chứng kiến nó hàng ngày đó, nói điều ai cũng biết này thì không có gì để phản biện cả!
Lời kết: Bạn nên cố gắng đọc tiếng Anh nhiều vào. Thời đại 4.0 phải làm sao cho mắt nhìn vào tiếng Anh thì miệng bật ra tiếng Việt liền! Còn chuyện phát âm có sai, có trật, có quê mùa thì KỆ, ĐẾCH QUAN TÂM cũng được! Phải đọc hiểu để nắm bắt CHÍNH XÁC thông tin để còn PHÂN TÍCH nữa. Bạn đọc những thứ kém chất lượng này vừa phí thời gian vừa vô bổ!